-
1 тихо
1. прил.;
кратк. форма от тихий
2. предик. (о погоде) it is calm, there is not a breath of air;
(нет шума) it is quiet, there is not a sound to be heard стало тихо ≈ it became quiet, the noise died away на душе у него стало тихо ≈ he regained his peace of mind;
his mind/heart has been set at rest в доме было тихо ≈ the house was quiet
3. нареч.
1) (негромко) quietly, softly, gently;
faintly;
silently тихо стучать в дверь ≈ to knock gently, to tap at the door тихо говорить ≈ to speak in low/hushed tones
2) (спокойно) quietly;
calmly;
peacefully дети ведут себя тихо ≈ the children are not making any noise, the children are behaving quietly сидеть тихо жить тихо
3) (медленно) slowly дела идут тихо ≈ things are slack
4) разг.: тихо! (осторожно!) ≈ gently!, careful!
1. нареч. (негромко) softly;
2. нареч. (без шума) silently, noiselessly;
(без движения, спокойно) still;
~! quiet!;
~ сидеть и т. п. sit*, etc. still;
~ жить live peacefully;
~ постучать knock gently;
3. нареч. (медленно) slowly;
дела идут ~ things are moving slowly;
(в торговле и т. п.) business is slack;
4. в знач. сказ. безл. it is quiet;
здесь ~ it`s quiet here;
в доме ~ it`s quiet in the house;
5. в знач. сказ. безл. (о погоде) it is (very) still;
сегодня ~ there`s no wind today;
на море ~ the sea is calm. -
2 be up
1) закончиться Bring the boat in now, your time is up. ≈ Верните лодку, ваше время истекло.
2) встать, подняться What time do you have to be up tomorrow? ≈ Когда тебе нужно встать завтра?
3) повыситься (в том числе в цене) Production is up this quarter. ≈ Уровень производства повысился в этом квартале. Jane's temperature is up again. ≈ У Джейн снова повышается температура.
4) произойти (обычно о чем-л. плохом, необычном) Something must be up, the children are not usually as quiet as that. ≈ Обычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилось. What's up? You look pale. ≈ Что случилось? Ты так бледна. I think I know what's up with the washing machine. ≈ Думаю, что я понял, что случилось со стиральной машиной. be up to ≈ замышлять что-л.
5) приезжать в большой город Are the students up at the university yet? ≈ Студенты уже приехали в университет? My family are up in London for a few days. ≈ Моя семья поехала в Лондон на несколько дней.
6) представать перед судом I'm sorry to hear that the boys are up in court again;
what's the charge this time? ≈ Мне очень жаль, что мальчики снова предстали перед судом. В чем их обвиняют на этот раз?встать, проснуться - she isn't up yet она еще не встала быть на ногах, бодрствовать - I was up till three last night вчера я до трех не ложился спать( разговорное) почувствовать себя лучше, встать на ноги - don't worry, your husband'll * again in a few days не беспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней повыситься в цене - the shares are up today сегодня акции поднялись закончиться, прекратиться - my leave is up у меня кончился отпуск - the game is up игра окончена;
все сорвалось - time is up время истекло жить, побывать в крупном городе быть студентом и жить в университетском городе (особ в Оксфорде или Кембридже) доходить до, достигать, доставать до - the water was up as far as my shoulders вода доходила мне до плеч (разговорное) случаться - what's up? что происходит? - what's up with you now? ну что с тобой теперь? (разговорное) хорошо разбираться в чем-л;
быть знатоком чего-л > to * and doing быть энергичным, развивать бурную деятельность > to * and about выздороветь, поправиться после болезни, быть на ногах -
3 be up
фраз. гл.1) встать, проснутьсяSyn:Don't worry about phoning us, we're often up late. — Звони нам в любое время - мы обычно поздно ложимся спать.
Syn:3) увеличиться, повыситься, поднятьсяProduction is up this quarter. — Уровень производства повысился в этом квартале.
Jane's temperature is up again. — У Джейн снова повышается температура.
Eggs are up again this month. — В этом месяце снова подорожали яйца.
5) разг. случаться, происходить; быть причиной (чего-л.)What's up? You look pale. — Что случилось? Ты так бледна.
Something must be up, the children are not usually as quiet as that. — Обычно дети не ведут себя так тихо, наверное, что-то случилось.
I think I know what's up with the washing machine. — Думаю, что я понял, что случилось со стиральной машиной.
6) закончиться, подойти к концу ( о времени)Bring the boat in now, your time is up. — Верните лодку, ваше время истекло.
7) прибыть, приехать в университет или большой городMy family are up in London for a few days. — Моя семья поехала в Лондон на несколько дней.
8) разг. предстать перед судомI'm sorry to hear that the boys are up in court again; what's the charge this time? — Мне очень жаль, что мальчики снова предстали перед судом. В чём их обвиняют на этот раз?
I hear the gardener is up for the robbery at the big house. — Я слышал, что садовник предстанет перед судом за совершение кражи в большом доме.
9) ( be up against) разг. столкнуться (с чем-л.); иметь проблемы, трудностиThe firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed. — У нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть.
10) ( be up for) рассматриваться, учитываться, обсуждатьсяHow many committee members are up for re-election this time? — Сколько членов комитета переизбираются сейчас на новый срок?
I've heard that your name is up for the chairmanship. — Я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя.
11) ( be up for) выставляться на продажу12) ( be up for) быть готовым / в настроении что-либо сделатьI am always up for a challenge. — Я всегда готов принять вызов.
Are you up for a game of cards? — Хочешь, сыграем в карты?
13) ( be up to) быть способным сделать (что-л.)I'm not up to such hard work in this hot weather. — Я не способен выполнять такие сложные задания в такую жару.
I'm not up to going out tonight, I have a headache. — Я никуда не пойду сегодня вечером, у меня болит голова.
14) ( be up to) делать (как правило, что-л. плохое)I'd better go into the children's room and see what they're up to. — Я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают.
Your latest effort isn't up to much. — Ваша последняя попытка не увенчалась успехом.
Your recent work has not been up to your usual standard. — Последнее задание вы выполнили хуже, чем обычно.
The new film is not up to his last one. — Его новый фильм не так хорош, как предыдущий.
16) ( be up to) зависеть от (кого-л.)It's up to you to keep the boy out of trouble. — В ваших силах оградить мальчика от неприятностей.
17) ( be up to) разг. знать о (чём-л. секретном)Don't worry, I'm up to all his little tricks. — Не беспокойся, я знаю обо всех его проделках.
-
4 be up
expr infmlFind out what is up — Посмотри, что там случилось
Something must be up, the children are not usually as quiet as that — Там что-то случилось. Обычно дети не ведут себя так тихо
Haven't seen you in a month of Sundays. What's up? — Я тебя уже целую вечность не видел. Ты где пропадаешь?
См. также в других словарях:
КОНЦЕРТ ДЛЯ КРЫСЫ — «КОНЦЕРТ ДЛЯ КРЫСЫ», Россия, РОСКОМКИНО/ЭРМИТАЖНЫЙ МОСТ/ЛЕНФИЛЬМ, 1995, цв.+ч/б, 104 мин. Трагифарс. По прозе Даниила Хармса. «Концерт для крысы» первый игровой фильм киноведа Олега Ковалова, фантазия по мотивам произведений Даниила Хармса по… … Энциклопедия кино
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Семейство гадюковые — Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть … Жизнь животных
Воронкова — Воронкова, Любовь Фёдоровна Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман … Википедия
Воронкова Любовь — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия
Воронкова Любовь Федоровна — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия
Воронкова Л. — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия
Воронкова, Любовь — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия
Воронкова, Любовь Федоровна — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия
Воронкова Л. Ф. — Любовь Воронкова Дата рождения: 1906 Дата смерти: 1976 Гражданство: СССР Род деятельности: писатель Жанр: исторический роман Произведения на сайте Lib … Википедия